Laman

Senin, 30 Juni 2014

Hukum Taurat Pasal 391

”Perintahkanlah kepada orang Israel, supaya semua orang yang sakit kusta, semua orang yang mengeluarkan lelehan, dan semua orang yang najis oleh mayat disuruh meninggalkan tempat perkemahan;”

Bilangan 5:2-3
 

Pasal 391 Hukum Taurat ini tentang perintah untuk mengusir orang yang najis keluar dari perkemahan atau tempat kudus.

Teks Ibrani,




Transliterasi,

TSAV 'ET-BENÊY YISRÂ'ÊL VÏSYALEKHÛ MIN-HAMAKHANEH KOL-TSÂRÛA' VEKHOL-ZÂV VEKHOL TÂMÊ' LÂNÂFESY

Hukum Taurat Pasal 392

”Perintahkanlah kepada orang Israel, supaya semua orang yang sakit kusta, semua orang yang mengeluarkan lelehan, dan semua orang yang najis oleh mayat disuruh meninggalkan tempat perkemahan; baik laki-laki maupun perempuan haruslah kausuruh pergi; ke luar tempat perkemahan haruslah mereka kausuruh pergi, supaya mereka jangan menajiskan tempat perkemahan di mana Aku diam di tengah-tengah mereka.”

Bilangan 5:2-3
 

Pasal 392 Hukum Taurat ini tentang larangan bagi seorang imam yang najis tidak boleh memasuki pekarangan tempat ibadah.

Teks Ibrani,




Transliterasi,

Hukum Taurat Pasal 393

”Berbicaralah kepada Harun dan anak-anaknya: Beginilah harus kamu memberkati orang Israel, katakanlah kepada mereka:”

Bilangan 6:23
 

Pasal 393 Hukum Taurat ini tentang perintah kepada para imam untuk memberkati Israel.

Teks Ibrani,




Transliterasi,

DABÊR 'EL-'AHARON VE'EL-BÂNÂV LÊ'MOR KOH TEVÂRAKHÛ 'ET-BENÊY YISRÂ'ÊL 'ÂMÕR LÂHEM

Hukum Taurat Pasal 394

”Tepung jelaimu yang mula-mula haruslah kamu persembahkan sebagai persembahan khusus berupa roti bundar; sama seperti persembahan khusus dari hasil tempat pengirikanmu, demikianlah harus kamu mempersembahkannya.”

Bilangan 15:20
 

Pasal 394 Hukum Taurat ini tentang ketentuan untuk memisahkan bagian tepung jelai untuk para imam.

Teks Ibrani,




Transliterasi,

RÊ'SYÏT 'ARISOTÊKHEM KHALÂH TÂRÏMÛ TERÛMÂH KITRÛMAT GOREN KÊN TÂRÏMÛ 'OTÂH

Hukum Taurat Pasal 395

”Mereka harus melakukan kewajiban mereka kepadamu, dan kewajiban mereka mengenai kemah seluruhnya; hanya kepada perkakas tempat kudus dan kepada mezbah janganlah mereka mendekat, nanti mereka mati, baik mereka maupun kamu.”

Bilangan 18:3
 

Pasal 395 Hukum Taurat ini tentang ketentuan bahwa orang-orang Lewi tidak boleh melakukan kewajiban mereka dengan pelayanan yang dilakukan oleh para imam, demikian juga sebaliknya.

Teks Ibrani,




Transliterasi,

VESYÂMERÛ MISYMARTEKHA ÛMISYMERET KOL-HÂ'OHEL 'AKH 'EL-KELÊY HAQODESY VE'EL-HAMIZBÊAKH LO' YIQRÂVÛ VELO'-YÂMUTÛ GAM-HÊM GAM-'ATEM

Hukum Taurat Pasal 396

”Mereka harus menggabungkan diri kepadamu dan melakukan kewajiban mereka mengenai Kemah Pertemuan sesuai dengan segala pekerjaan pada kemah itu; tetapi orang awam jangan mendekat kepadamu. Dan kamu ini haruslah melakukan kewajibanmu mengenai tempat kudus dan kewajibanmu mengenai mezbah, supaya orang Israel jangan lagi tertimpa oleh murka. Sesungguhnya Aku ini telah mengambil saudara-saudaramu, orang Lewi, dari tengah-tengah orang Israel sebagai pemberian kepadamu, sebagai orang-orang yang diserahkan kepada TUHAN, untuk melakukan pekerjaan pada Kemah Pertemuan; tetapi engkau ini beserta anak-anakmu harus memegang jabatanmu sebagai imam dalam segala hal yang berkenaan dengan mezbah dan dengan segala sesuatu yang ada di belakang tabir, dan kamu harus mengerjakannya; sebagai suatu jabatan pemberian Aku memberikan kepadamu jabatanmu sebagai imam itu; tetapi orang awam yang mendekat harus dihukum mati.”

Bilangan 18:4-7
 

Pasal 396 Hukum Taurat ini tentang larangan bagi seseorang yang bukan keturunan Harun dalam garis keturunan laki-laki, melayani di tempat kudus.

Teks Ibrani,




Transliterasi,

Hukum Taurat Pasal 397

”tetapi orang Lewi, merekalah yang harus melakukan pekerjaan pada Kemah Pertemuan dan mereka harus menanggung akibat kesalahan mereka; itulah suatu ketetapan untuk selama-lamanya bagimu turun-temurun. Mereka tidak akan mendapat milik pusaka di tengah-tengah orang Israel,”

Bilangan 18:23
 

Pasal 397 Hukum Taurat ini tentang perintah bagi orang-orang Lewi untuk melayani di tempat kudus.

Teks Ibrani,




Transliterasi,

VE'ÂVAD HALÊVÏ HÛ' 'ET-'AVODAT 'OHEL MÕ'ÊD VEHÊM YIS'Û 'AVONÂM KHUQAT 'ÕLÂM LEDOROTÊYKHEM ÛVETÕKH BENÊY YISRÂ'ÊL LO' YINKHALÛ NAKHALÂH